[And he writes in the journal, with some effort, "紀田正臣" - though in her case it's probably just translated into Masaomi Kida in the Chinese-y characters that Avatar uses, but it makes him feel better]
Kida's boring and sort of cultural, so no point there but Masaomi Kida gives us the characters to mean "righteous" and "vassal."
[ video]
Kida's boring and sort of cultural, so no point there but Masaomi Kida gives us the characters to mean "righteous" and "vassal."